Быстрый лёгкий надёжный форумный движок
Вы не вошли.
Это не устранение бага, а скорее мелкая доработка.
При формировании цитаты с автором все нормально, в верхней части цитаты стоит строка с именем автора с словом "пишет".
А вот когда идет цитата без указания имени автора, то сам блок цитаты смотрится как-то неприглядно. Поэтому предлагаю в такой блок сверху, там где в цитате с автором стоит "имя_автора пишет:", вставлять слово "цитата:".
Ниже продемонстрирую на примере, о чем речь.
Редактировался sadex (2013-06-13 16:11:31)
Offline
Здесь все нормально
Это не устранение баг, а скорее мелкая доработка.
При формировании цитаты с автором все нормально, в верхней части цитаты стоит строка с именем автора с словом "пишет".
А здесь явно не хватает слова "Цитата" вверху
А вот когда идет цитата без указания имени автора, то сам блок цитаты смотрится как-то неприглядно. Поэтому предлагаю в такой блок сверху, там где в цитате с автором стоит "имя_автора пишет:", вставлять слово "цитата:".
Если цитат без автора в посте будет несколько, то некрасиво смотрится, человеку не знакомому с особенностями флакса трудно будет понять сразу, что это за блоки, обведенные в рамочку:
Блок 1
Блок один
Блок 2
Блок два
Блок 3
Блок три
Это все цитаты без автора.
Редактировался sadex (2013-06-13 16:09:48)
Offline
Отпиши новый тикет по этому поводу на оф.сайте http://fluxbb.org/development/core/tickets/new.html
Пусть сразу делают правку в оригинале.
Моя сборка FluxBB 1.5, ForkBB · сообщество
Offline
Абсолютно кустарная правка, и только для русского языка (по уму надо новое значение в языковые массивы вставлять и с ним работать), но работает пока.
В файле скрипта include/parser.php, в блоке
if (strpos($text, '[quote') !== false){...}
меняем строчку кода:
$text = preg_replace('%\[quote\]\s*%', '</p><div class="quotebox"><blockquote><div><p>', $text);
на такую:
$text = preg_replace('%\[quote\]\s*%', '</p><div class="quotebox"><blockquote><div><p><b>цитата:</b><br><br>', $text);
И все вроде пашет. Коряво до нельзя, но пока работает. Тикет с русского на английский, имхо, переводить надо, а это я не сразу осилю... Да и когда сделают еще...
Offline
Как это выглядит можно здесь посмотреть:
http://sadex.p.ht/viewtopic.php?pid=91#p91
Редактировался sadex (2013-06-15 18:55:09)
Offline